| Version | Change log |
| memoQ 12.0.10 Oct 7, 2025 |
Automated Actions for AGT: Project managers can now include memoQ’s automation framework, AGT, in template-based automated actions. When configured, translation with AGT runs automatically at key project lifecycle events. With AGT integrated into automated actions, project managers can create fully automated pre-translation workflows that combine the strengths of TM, AGT, and MT for optimal results. More Reliable AGT Tag Handling: memoQ 12.0 improves AGT’s tag handling across all formats (from everyday files to complex structured DITA content used in CMS, CCMS, or any other systems) ensuring that formatting is preserved and translations remain accurate. The correct placement of cascading formatting tags (e.g., bold, italic, underline, strikethrough). Improved tag handling in and around formatted text. Restored TM tags in fuzzy matches, preventing mismatches that could confuse AGT. These updates build on the tag handling introduced in 11.6, further enhancing accuracy and ensuring more precise translations when AGT works with TM matches. Updates in memoQ editor: The browser-based memoQ editor now gives linguists and project managers more flexibility, speed, and control, with many improvements coming from user feedback, including requests submitted via the memoQ Users’ Ideas Portal. UI/UX Improvements: More content on screen – Side panels now show more information with reduced white space, a smaller header, compact toolbar and icons, and a simpler row design instead of cards for displaying translation results, QA issues, and Concordance. Colored status cells for easier navigation, with different shades of green for confirmed rows by role. Most status icon colors were removed so QA warnings and errors stand out. Non-printing characters can be shown or hidden on the grid, helping users identify layout-sensitive elements such as non-breaking spaces that keep numbers and units together. Smart quotes available in Settings automatically replace straight quotes with l |
| memoQ 11.4.11 Apr 29, 2025 |
Inverted Color Scheme in memoQ Desktop Client: In response to user requests for improved visual comfort, the Inverted Color Scheme was thoughtfully designed to assist users with visual impairments and to support translators working long hours, reducing eye fatigue. The Inverted Color Scheme in memoQ builds upon the Inverted Colors option of Windows Magnifier, elevating the visual experience while prioritizing accessibility. Magnifier’s high contrast has been toned down to ease eye strain. memoQ users can now choose between two color schemes—Default and Inverted—under Options/Appearance, allowing color customization in each scheme. By default, the original colors for hit types in Translation Results (such as TM, TB and LiveDocs) are retained in the Inverted Color Scheme, but users can also modify these as needed. The Inverted Color Scheme applies only to the memoQ main window. For the best experience, use memoQ in full-screen mode and ensure that all memoQ windows are on the same screen to maintain consistent color inversion. Thai as a Source Language for TB and TM+: Thai has been introduced as a source language for Term Base (TB) and TM+, following user requests. Please note that this feature is not available in Classic TM or LiveDocs. TM+ as the Default for New TMs in memoQweb: All newly created Translation Memories (TMs) in memoQweb will now default to TM+ instead of Classic TM. Enhanced Accuracy with TAUS Generic Model v2: The TAUS Generic Model v2 offers significantly improved accuracy for quality estimation, ensuring better translation outcomes. |
| memoQ 11.3.6 Feb 4, 2025 |
Inverted Color Scheme in memoQ Desktop Client: In response to user requests for improved visual comfort, the Inverted Color Scheme was thoughtfully designed to assist users with visual impairments and to support translators working long hours, reducing eye fatigue. The Inverted Color Scheme in memoQ builds upon the Inverted Colors option of Windows Magnifier, elevating the visual experience while prioritizing accessibility. Magnifier’s high contrast has been toned down to ease eye strain. memoQ users can now choose between two color schemes—Default and Inverted—under Options/Appearance, allowing color customization in each scheme. By default, the original colors for hit types in Translation Results (such as TM, TB and LiveDocs) are retained in the Inverted Color Scheme, but users can also modify these as needed. The Inverted Color Scheme applies only to the memoQ main window. For the best experience, use memoQ in full-screen mode and ensure that all memoQ windows are on the same screen to maintain consistent color inversion. Thai as a Source Language for TB and TM+: Thai has been introduced as a source language for Term Base (TB) and TM+, following user requests. Please note that this feature is not available in Classic TM or LiveDocs. TM+ as the Default for New TMs in memoQweb: All newly created Translation Memories (TMs) in memoQweb will now default to TM+ instead of Classic TM. Enhanced Accuracy with TAUS Generic Model v2: The TAUS Generic Model v2 offers significantly improved accuracy for quality estimation, ensuring better translation outcomes. |
| memoQ 11.2.12 Jan 28, 2025 |
Inverted Color Scheme in memoQ Desktop Client: In response to user requests for improved visual comfort, the Inverted Color Scheme was thoughtfully designed to assist users with visual impairments and to support translators working long hours, reducing eye fatigue. The Inverted Color Scheme in memoQ builds upon the Inverted Colors option of Windows Magnifier, elevating the visual experience while prioritizing accessibility. Magnifier’s high contrast has been toned down to ease eye strain. memoQ users can now choose between two color schemes—Default and Inverted—under Options/Appearance, allowing color customization in each scheme. By default, the original colors for hit types in Translation Results (such as TM, TB and LiveDocs) are retained in the Inverted Color Scheme, but users can also modify these as needed. The Inverted Color Scheme applies only to the memoQ main window. For the best experience, use memoQ in full-screen mode and ensure that all memoQ windows are on the same screen to maintain consistent color inversion. Thai as a Source Language for TB and TM+: Thai has been introduced as a source language for Term Base (TB) and TM+, following user requests. Please note that this feature is not available in Classic TM or LiveDocs. TM+ as the Default for New TMs in memoQweb: All newly created Translation Memories (TMs) in memoQweb will now default to TM+ instead of Classic TM. Enhanced Accuracy with TAUS Generic Model v2: The TAUS Generic Model v2 offers significantly improved accuracy for quality estimation, ensuring better translation outcomes. |
| memoQ 11.2.9 Dec 11, 2024 |
Inverted Color Scheme in memoQ Desktop Client: In response to user requests for improved visual comfort, the Inverted Color Scheme was thoughtfully designed to assist users with visual impairments and to support translators working long hours, reducing eye fatigue. The Inverted Color Scheme in memoQ builds upon the Inverted Colors option of Windows Magnifier, elevating the visual experience while prioritizing accessibility. Magnifier’s high contrast has been toned down to ease eye strain. memoQ users can now choose between two color schemes—Default and Inverted—under Options/Appearance, allowing color customization in each scheme. By default, the original colors for hit types in Translation Results (such as TM, TB and LiveDocs) are retained in the Inverted Color Scheme, but users can also modify these as needed. The Inverted Color Scheme applies only to the memoQ main window. For the best experience, use memoQ in full-screen mode and ensure that all memoQ windows are on the same screen to maintain consistent color inversion. Thai as a Source Language for TB and TM+: Thai has been introduced as a source language for Term Base (TB) and TM+, following user requests. Please note that this feature is not available in Classic TM or LiveDocs. TM+ as the Default for New TMs in memoQweb: All newly created Translation Memories (TMs) in memoQweb will now default to TM+ instead of Classic TM. Enhanced Accuracy with TAUS Generic Model v2: The TAUS Generic Model v2 offers significantly improved accuracy for quality estimation, ensuring better translation outcomes. |
| memoQ 11.2.8 Nov 7, 2024 |
Bugfixes: BUG-11457 QA: The "Verify well-formedness against source" check might falsely report segments BUG-12839 TMX import: When trying to import multiple TMX files to a TM with a different language code, Resource Console closes BUG-12959 TM+: In some cases, analysis fails when using a TM+ BUG-12981 Templates: If defined in the import filter settings, the "*.*" expression doesn't appear in the Include files field when importing a folder structure BUG-13054 Project management: Error when using the Assign window as a lightweight PM BUG-13067 Deployment Tool: Scheduled backup may not work on a remote database with SQL authentication BUG-13072 ICML import may fail with "Base style not found" message BUG-13154 TM+: Engine crashes when TM contains special characters like ⓪ ① ② BUG-13157 Term extraction: memoQ may crash when adding extracted terms to a stop word list BUG-13160 Online projects: Misleading text in the Settings - Ignore lists window BUG-13162 Importing packages into existing template-based projects fails with an error message. BUG-13198 Translation editor: In very rare cases, typing a hyphen on the translation grid or in the term base entry dialog may result in an error message BUG-13232 TM: Increase the maximum number of opened legacy TM from 4096 to 16384 BUG-13279 Multilingual Delimited Text (CSV, XLSX) filter: When source is segmented on line breaks, line break characters may be duplicated on export BUG-13280 Multilingual Delimited Text (CSV, XLSX) filter: export may fail in memoQ 10.2 if you used a filter configuration created in memoQ 10.4 or newer BUG-13281 Systran MT plugin's NFA feature may cause memoQ TMS cloud to crash if used translation memories are removed. BUG-13341 Language lists appear in English on non-English UI |
| memoQ 11.1.16 Oct 22, 2024 |
Bugfixes: BUG-11457 QA: The "Verify well-formedness against source" check might falsely report segments BUG-12839 TMX import: When trying to import multiple TMX files to a TM with a different language code, Resource Console closes BUG-12959 TM+: In some cases, analysis fails when using a TM+ BUG-12981 Templates: If defined in the import filter settings, the "*.*" expression doesn't appear in the Include files field when importing a folder structure BUG-13054 Project management: Error when using the Assign window as a lightweight PM BUG-13067 Deployment Tool: Scheduled backup may not work on a remote database with SQL authentication BUG-13072 ICML import may fail with "Base style not found" message BUG-13154 TM+: Engine crashes when TM contains special characters like ⓪ ① ② BUG-13157 Term extraction: memoQ may crash when adding extracted terms to a stop word list BUG-13160 Online projects: Misleading text in the Settings - Ignore lists window BUG-13162 Importing packages into existing template-based projects fails with an error message. BUG-13198 Translation editor: In very rare cases, typing a hyphen on the translation grid or in the term base entry dialog may result in an error message BUG-13232 TM: Increase the maximum number of opened legacy TM from 4096 to 16384 BUG-13279 Multilingual Delimited Text (CSV, XLSX) filter: When source is segmented on line breaks, line break characters may be duplicated on export BUG-13280 Multilingual Delimited Text (CSV, XLSX) filter: export may fail in memoQ 10.2 if you used a filter configuration created in memoQ 10.4 or newer BUG-13281 Systran MT plugin's NFA feature may cause memoQ TMS cloud to crash if used translation memories are removed. BUG-13341 Language lists appear in English on non-English UI |
| memoQ 11.1.15 Sep 24, 2024 |
Bugfixes: BUG-11457 QA: The "Verify well-formedness against source" check might falsely report segments BUG-12839 TMX import: When trying to import multiple TMX files to a TM with a different language code, Resource Console closes BUG-12959 TM+: In some cases, analysis fails when using a TM+ BUG-12981 Templates: If defined in the import filter settings, the "*.*" expression doesn't appear in the Include files field when importing a folder structure BUG-13054 Project management: Error when using the Assign window as a lightweight PM BUG-13067 Deployment Tool: Scheduled backup may not work on a remote database with SQL authentication BUG-13072 ICML import may fail with "Base style not found" message BUG-13154 TM+: Engine crashes when TM contains special characters like ⓪ ① ② BUG-13157 Term extraction: memoQ may crash when adding extracted terms to a stop word list BUG-13160 Online projects: Misleading text in the Settings - Ignore lists window BUG-13162 Importing packages into existing template-based projects fails with an error message. BUG-13198 Translation editor: In very rare cases, typing a hyphen on the translation grid or in the term base entry dialog may result in an error message BUG-13232 TM: Increase the maximum number of opened legacy TM from 4096 to 16384 BUG-13279 Multilingual Delimited Text (CSV, XLSX) filter: When source is segmented on line breaks, line break characters may be duplicated on export BUG-13280 Multilingual Delimited Text (CSV, XLSX) filter: export may fail in memoQ 10.2 if you used a filter configuration created in memoQ 10.4 or newer BUG-13281 Systran MT plugin's NFA feature may cause memoQ TMS cloud to crash if used translation memories are removed. BUG-13341 Language lists appear in English on non-English UI |
| memoQ 11.1.13 Sep 5, 2024 |
Bugfixes: BUG-11457 QA: The "Verify well-formedness against source" check might falsely report segments BUG-12839 TMX import: When trying to import multiple TMX files to a TM with a different language code, Resource Console closes BUG-12959 TM+: In some cases, analysis fails when using a TM+ BUG-12981 Templates: If defined in the import filter settings, the "*.*" expression doesn't appear in the Include files field when importing a folder structure BUG-13054 Project management: Error when using the Assign window as a lightweight PM BUG-13067 Deployment Tool: Scheduled backup may not work on a remote database with SQL authentication BUG-13072 ICML import may fail with "Base style not found" message BUG-13154 TM+: Engine crashes when TM contains special characters like ⓪ ① ② BUG-13157 Term extraction: memoQ may crash when adding extracted terms to a stop word list BUG-13160 Online projects: Misleading text in the Settings - Ignore lists window BUG-13162 Importing packages into existing template-based projects fails with an error message. BUG-13198 Translation editor: In very rare cases, typing a hyphen on the translation grid or in the term base entry dialog may result in an error message BUG-13232 TM: Increase the maximum number of opened legacy TM from 4096 to 16384 BUG-13279 Multilingual Delimited Text (CSV, XLSX) filter: When source is segmented on line breaks, line break characters may be duplicated on export BUG-13280 Multilingual Delimited Text (CSV, XLSX) filter: export may fail in memoQ 10.2 if you used a filter configuration created in memoQ 10.4 or newer BUG-13281 Systran MT plugin's NFA feature may cause memoQ TMS cloud to crash if used translation memories are removed. BUG-13341 Language lists appear in English on non-English UI |
| memoQ 11.0.21 Aug 22, 2024 |
Bugfixes: BUG-11457 QA: The "Verify well-formedness against source" check might falsely report segments BUG-12839 TMX import: When trying to import multiple TMX files to a TM with a different language code, Resource Console closes BUG-12959 TM+: In some cases, analysis fails when using a TM+ BUG-12981 Templates: If defined in the import filter settings, the "*.*" expression doesn't appear in the Include files field when importing a folder structure BUG-13054 Project management: Error when using the Assign window as a lightweight PM BUG-13067 Deployment Tool: Scheduled backup may not work on a remote database with SQL authentication BUG-13072 ICML import may fail with "Base style not found" message BUG-13154 TM+: Engine crashes when TM contains special characters like ⓪ ① ② BUG-13157 Term extraction: memoQ may crash when adding extracted terms to a stop word list BUG-13160 Online projects: Misleading text in the Settings - Ignore lists window BUG-13162 Importing packages into existing template-based projects fails with an error message. BUG-13198 Translation editor: In very rare cases, typing a hyphen on the translation grid or in the term base entry dialog may result in an error message BUG-13232 TM: Increase the maximum number of opened legacy TM from 4096 to 16384 BUG-13279 Multilingual Delimited Text (CSV, XLSX) filter: When source is segmented on line breaks, line break characters may be duplicated on export BUG-13280 Multilingual Delimited Text (CSV, XLSX) filter: export may fail in memoQ 10.2 if you used a filter configuration created in memoQ 10.4 or newer BUG-13281 Systran MT plugin's NFA feature may cause memoQ TMS cloud to crash if used translation memories are removed. BUG-13341 Language lists appear in English on non-English UI |